Aula, Museos y Colecciones

 
| Bol. R. Soc. Esp. Hist. Nat. Secc. Aula, Museos y Colecciones 4 : 147-152 | 2017
Proyecto TACTO: Ciencia para todas las personas a través de la traducción
TACTO Project: Science for all through translation
Mª Olalla Luque y Nuria Cabezas
RESUMEN
El siguiente artículo presenta el Proyecto de Innovación Docente TACTO, desarrollado por el grupo TRACCE del Departamento de Traducción de la Universidad de Granada. Mediante la incorporación del espacio multimodal museográfico en las clases de traducción, se logró elaborar y evaluar una guía audiodescriptiva para visitantes con discapacidad sensorial para el Parque de las Ciencias de Granada. Concretamente, se trabajó sobre los contenidos de la exposición Viaje al Cuerpo Humano. En este artículo se ofrece un resumen del desarrollo del proyecto TACTO, así como una aproximación a las bases teóricas de la traducción y la interpretación como herramientas de accesibilidad museística.
ABSTRACT
This paper presents TACTO, an Educational Innovation Project carried out by the research group TRACCE, which belongs to the Translation Department at the University of Granada. Through the incorporation of a museographic multimodal space within translation classes, an audio descriptive guide for visitors with sensory disabilities was created. We worked together with the Science Museum of Granada, specifically on its pavilion about the human body. The aim of this paper is to provide a synthesis of TACTO’s development, as well as an approach to the theoretical bases of translation and interpreting as tools to achieve accessibility in museums.
PALABRAS CLAVE
Traducción accesible, Ciencia inclusiva, Museo interactivo, Audiodescripción, Universidad, Accesibilidad Universal y Discapacidad.
KEYWORDS
Accessible translation, Inclusive science, Interactive museum, Audio description, University, Universal accessibility, Disability.
;

 

Revista publicada por la Real Sociedad Española de Historia Natural, dedicada a la comunicación de aportaciones sobre colecciones científicas y su museología, las experiencias docentes y educativas de las ciencias naturales. y periódicamente se editan en un tomo impreso. Las referencias bibliográficas de trabajos aparecidos en este BOLETÍN deben hacerse con la sigla siguiente: Aula, Museos y Colecciones